Conoce las palabras en español que no tienen traducción literal al inglés

por: Yorman Sarmiento

23/05/2023 | 6:30 pm

EF

El idioma español es tan rico que muchas personas afirman hablar bien, pero no de la manera en que se debería, de hecho, hay cientos de palabras que son desconocidas para quienes usan este idioma, que sería casi imposible conocerlas todas, además, existen decenas de reglas gramaticales para hablar correctamente el español.

Sin embargo, el problema continúa para aquellos quienes desean aprender inglés, puesto que hay varias palabras en español que no tienen traducción literal al inglés, una situación que pueden convertirse en todo un dolor de cabeza para las personas.

Estas son algunas de las palabras que poseen esta característica:

“Te Quiero”:

Se trata de una de las tantas palabras que no posee una traducción exacta del español al inglés, debido a que puede significar tanto “Te Amo” como “Te Quiero”, para ello se usará: «I Love You».

“Trasnochar”:

Es otra de las palabras que tampoco tienen una traducción exacta, de acuerdo con la Real Academia Española (RAE) esta significa “pasar la noche, o gran parte de ella, velando o sin dormir”, pero en inglés no hay equivalente exacto, así que se debe usar los vocablos “stay up late”, “be out all night”.

español

“Anteayer” y “Madrugar”

Si deseas referirte a la palabra “anteayer” en inglés, entonces hay que recurrir la frase “the day before yesterday”, mientras que, en el caso de “madrugar”, para decirlo en inglés no existe una sola palabra, sino tres, en ese caso sería “get up early”.

“Amigovio”

Según la Real Academia Española, este término se refiere a “persona que mantiene con otra una relación de menor compromiso formal que un noviazgo”, pero cuando esta se quiere traducir al inglés deberá plantearse como “friends with benefits”, a lo que en español podría significar “amigos con derechos”.

“Merendar”

Para referirse a esta palabra en inglés, este idioma no dispone de un término exacto, sino que se hay que escribir “have an afternoon snack, o have tea”.

Al respecto, existen cientos de palabras que no tienen una traducción exacta al inglés, sobre todo si se refiere a más verbos, sustantivos y adjetivos.

Canal_Televen TelevenTv TelevenTv      

TelevenTV  TelevenTv TelevenTv TelevenTv TelevenTv

Todos los derechos reservados © Copyright 2001 - 2024. Corporación Televen C.A. RIF: J-00237616-3. Caracas | Venezuela.

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies